来源:博物
要说今年北京冬奥会最火的是谁,可能不是哪个运动员,而是——
冰墩墩!
抖雪抖到谁的心里了?噢,是我冰墩墩实在太火了,全网都在抢,而参加冬奥会的运动员已经拿到了金色冰墩墩。
谷爱凌拿到一个金色冰墩墩嘿 图片来源:中新网金色冰墩墩周围是一圈什么叶子?除了奥运会,我们还常听说世锦赛,它是什么来头?世锦赛和奥运会有什么不同?今天我们就来好好讲讲。
金色冰墩墩围着什么叶子?
Olympic Winter Games
今天我们常把夺冠称为“夺金”,这显然来自奥运会的“金银铜牌制”。众所周知,奥运会起源于古希腊,然而古希腊奥运会却并没有金银铜牌——实际上,古典奥运会根本没有亚军季军,只有冠军。
而冠军也不会有金牌作为奖品,而只是能获得一顶橄榄枝茎叶编成的头冠,这个习俗一直延续到今天。今年北京冬奥会的冠亚季军都能拿到一个金色冰墩墩,金色冰墩墩全身被一圈叶子和花围绕着,不过这圈叶子并不是橄榄枝,而是“岁寒三友”松竹梅。
金色冰墩墩 图片来源:北京2022年冬奥会官方微博苏翊鸣和金色冰墩墩贴贴 图片来源:央视新闻古希腊的冠军虽然没有奖品,但当他回到自己家乡,会被城邦视为英雄,荣耀财富自然是数不胜数。
奥运会是古希腊最盛大的运动会,没有之一。不过,对于爱热闹的希腊人来说,每次要等四年实在是太漫长了。因此整个希腊大大小小上百个城邦,又都发展出了形形色色的地方运动会,留下记载的就有270多个。
其中以纪念太阳神阿波罗的皮提亚竞技会(Pythian Games)最为有名,可以说盛大到仅次于奥运会。皮提亚竞技会的奖品也不包含任何金银,而是一顶月桂茎叶编成的头冠。
皮提亚竞技会会给获胜的运动员一顶月桂花环,而尼米亚竞技会给运动员的是一顶新鲜芹菜花环。图片来源:holylandphotos.org
传说阿波罗曾疯狂追求女神达芙涅,达芙涅拒绝失败,干脆变成了月桂树来躲避阿波罗。于是阿波罗就把月桂当成了自己的挚爱,而希腊人也用桂冠来奖励皮提亚大赛的冠军——这也正是“桂冠”一词的由来。
正在变成月桂树的达芙涅 图片来源:cathysattars.com树枝头冠对中国人来说太奇怪和陌生,所以“橄榄冠”一词至今没有进入中文。但奇怪的是,同样道理的“桂冠”如今却在中文里很常见。甚至很多报道奥运会的新闻,还会说“健儿们头顶桂冠”,强行把橄榄说成月桂。
记住了,这种说法是错的,错的!
这或许是因为,中国传统中虽然没有“桂冠”,却有“蟾宫折桂”:从晋代开始,中国人就喜欢用“桂枝”来比喻人才。到了唐代,又出现了月宫中有大桂树的传说。二者融合成了“蟾宫折桂”,后世用来称赞科举及第的才子。
然而,此“月桂”非彼月桂——西方人说的“月桂”,是樟科、月桂属的成员,叶子常用来做炖肉的香料(如果你曾吃肉吃出来树叶,那就是月桂)。
这就是炖肉料里酷似树叶的玩意儿 图片来源:wiki而中国传说里的“蟾宫月桂”,只是“月亮上的桂花”,属于木樨科,两者差了十万八千里。
这是我们熟悉的桂花 图片来源:wiki“什锦”原来不是菜
Olympic Winter Games
说起全球大赛,奥运会以外,最著名的就要数各项世锦赛了。世锦赛的全称是“世界锦标赛”,这个大家也都早已耳熟能详,但不知你有没有好奇过——整天说“锦标赛”“锦标赛”,这锦标到底是个啥?
“锦”比较好理解,本义是彩色织物。我们常说“锦绣”、“锦衣卫”,就保留了这个最古老的用法。
苗族姑娘正在刺绣 图片来源:黔中早报而平时饭店里常说的“什锦”也源于此:宋代时有“十样锦”的说法,就是十种花纹的织锦。后来美食界觉得这名挺好听,就拿了过去,把不同花样混搭的菜称作“什锦”,也就是十样锦的简称。
素什锦因为彩色织物在古代比较昂贵,常用在一些比较隆重的场合。所以普通的东西带上“锦”,往往也就会变得更厉害,指更重要的物品。后来“织彩”这个义项就慢慢虚化,反倒是“重要”这类义项变得越来越强:
比如“锦囊”,字面意思是彩色织锦的袋子,但现在和彩不彩已经没啥关系了。更过分的还有“锦旗”,本来应该是彩色绸缎制成的旗子。但如今看到的“锦旗”,几乎都是只剩红黄两色了。
插标又是什么意思?
Olympic Winter Games
“锦”字稍微组几个词,大家就能马上想到本义了。但“标”又是啥呢?
“标志”、“标杆”、“地标”,组了一堆词好像还是看不出来;如果要找“标”字单用的,好像就只剩关羽那句“插标卖首”了?
图片来源:电视剧《三国演义》其实“标”的本义是树木的“高枝”,古代大型建筑少,树木高枝就是天然的路标了。所以很自然又衍生出了“高标”、“标志”等含义。而“插标”就是在货物上插一根草作标志,表示此物急售,相当于现在的红色炸裂型热卖招牌。
《水浒传》里,杨志在刀上插几根稻草拿出来卖。电视剧《还珠格格》里,采莲卖身葬父时,头上就插着稻草。至于“锦”和“标”联系到一起,则归功于我国一项古老体育运动——划龙舟。唐代诗人卢肇有一首《竞渡诗》,讲自己端午节看龙舟赛,这可能是“锦标”一词最早的出处:
石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。
鼙鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。
冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。
向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。
这里的锦标,一般认为就是竖立在终点的锦绣标旗,相当于我们今天的终点线和获奖证明:哪支船队先到达终点,就能夺得标旗,成为冠军。这也是夺冠又称“夺标”的由来。
赛龙舟这种龙舟竞渡夺标的游戏,在后世还演化出相当多的花活:比如水里放只有装饰的鸭子或活鱼当“终点”,称之为“鱼标”、“鸭标”,划得最快还不算赢,只有抓住了鸭子、鱼才算是夺标。
此外还有铁标,抛落江中便沉水底,只有潜水高手才能夺标。以至于后来船队会干脆安排一两个水性极好的“标手”,专司夺标之职。
小鸭子,哪里逃! 图片来源:眉山网锦标赛还是个音译词!
Olympic Winter Games
说了这么多,原来中国古代的“锦标”,就相当于现在体育赛事的奖牌奖杯,顺带还充当终点线。可这样的话,岂不是任何体育比赛都能称之为“锦标赛”了?
当然不行,因为我们常说的“锦标赛”,它是个外来词,而且你肯定想不到,它还是个音译词!
2021年12月,在第90届日本花样滑冰锦标赛上比赛的羽生结弦。图片来源:japan-forward.com
所谓锦标赛,英文叫Championships,词根来自冠军champion。所以如果纯意译,可以翻译成“冠军赛”(这也确实是锦标赛的中译之一)。不过你可能还会疑惑,这“锦标”听上去和原词发音也不像啊?
最早将Championships翻译成“锦标赛”的是谁,已很难考证,但极有可能是个南方人:锦标二字的粤语音是gam biu,闽南语是gim piau,发音确实接近champion。而且说是音译,却又能从字面上解释为“夺标手之间的大赛”,可以说是音意俱合,非常信达雅的翻译了。
这样的谐音梗高手,也是颇得博物真传了。
普通比赛和锦标赛、奥运会有啥区别?
Olympic Winter Games
前面我们讲到,锦标赛纯意译的话,可以翻译成“冠军赛”,这样就能明白锦标赛和普通赛事的区别了:
普通赛事是一群参赛者抢冠军;而锦标赛是一群冠军抢冠中冠——通常是地区或竞赛大组的优胜者,才有资格参加锦标赛。
中国女足前几天刚夺得2022年女足亚洲杯冠军,女足亚洲杯的前身就是亚洲女足锦标赛。图片来源:央视新闻而同样是一堆冠军打架的奥运会,和锦标赛也有不同:锦标赛大多是单一的项目,例如篮球锦标赛、田径锦标赛等;而奥运会基本包含所有运动。
同时,锦标赛更强调冠军本人的胜负,赢得世锦赛是个人荣誉;而赢得奥运会则是国家荣誉!
前几天的男子短道速滑决赛中,武大靖示意任子威先走,太好哭了吧。图片来源:咪咕视频疫情笼罩之下,举办全球大赛不容易,博物在这里给我国运动健儿祝福加油!
是不是好久没见我这么正经了?下面的表情包,我提前送给自己。
撰文 "一枝
微信编辑 | 阿什么爽