来源:环球网
泰剧《禁忌女孩》翻车?!其致谢脸书被发现刊发台湾旗帜,目前已消失,但遗留一问题
在大陆颇受关注的泰剧《禁忌女孩》(在台湾叫《转学来的女生》)(第2季)翻车?台湾《镜周刊》消息称,该剧集今天(17日)在脸书贴出感谢海报,以不同地方的语言感谢在Netflix(网飞)上观看数靠前的地方。感谢图上有新加坡等国家国旗,同时出现了中国香港地区区旗以及台湾当局旗帜。环球网记者发现,《禁忌女孩》今天上午11时更新发布的感谢海报已去掉各种旗帜,涉及中文部分保留了繁体字“謝謝”。

《镜周刊》报道称,泰剧《转学来的女生》在大陆微博上讨论度很高,这个奇特的、血腥、充满想象力又反映社会现实的剧集,在越南、泰国、(中国)台湾等地都颇受注目,而带着微妙笑容的女主角也迅速走红。报道称,因为《转学来的女生》在许多地方观看数都冲进Netflix(网飞)Top 10,如在越南是第1名、在马来西亚是第2名,在(中国)台湾、新加坡及(中国)香港观看数都是第3名。
今天(17日),该剧在脸书的粉丝页贴出对上述国家和地区的感谢海报,在感谢海报上,每种感谢文字的后面,都附上这些地方的旗帜。
《镜周刊》刊出的感谢海报可见,上面出现了用新加坡、马来西亚、巴西、菲律宾、越南等国家的文字说出的“谢谢”,后面都附有该国的国旗。图中还将中国香港和中国台湾跟这些国家并列,在感谢香港时,繁体字“多谢”后是香港区旗;在简体字“谢谢”后面,则出现了台湾“青天白日满地红”旗帜。
台湾《镜周刊》还宣称,这张图上的香港紫荆旗和台湾旗,让大陆“小粉红”崩溃。

在“豆瓣电影”上,可以看到《禁忌女孩》的关注度很高,其豆瓣评分8.4分,共有27148人参与评价,有8596条短评。

有大陆网友应该注意到了《禁忌女孩》在脸书发布台湾旗的事,在豆瓣电影小组讨论群,有人留言质问:官方分裂中国?什么玩意?↓

在微博上有知名娱乐博主17日上午就发文质疑,《禁忌女孩》海报这是在干什么,怕是要凉。↓

不少大陆网友也留言问《禁忌女孩》这是在干什么:“有病赶紧治”。↓

有网友说,本来很多网友喜欢这部剧,现在都说“下头”了,不想再看。↓

还有网友质疑,这是《禁忌女孩》剧方的脸书,说不是故意恶心人的都很难让人相信。↓

17日晚些时候,《禁忌女孩》脸书做了更新,其脸书账号17日上午11时发布的感谢海报已去掉各种旗帜,保留用英语、马来西亚语、巴西语、菲律宾语、越南语说的“谢谢”,在原图中出现在中国香港区旗前的繁体字“多谢”,以及台湾旗前的简体字“谢谢”都已消失,增加了繁体字样的“谢谢”。

但值得注意的是,更新后的脸书虽然图片进行了更换,但泰文文字表述部分翻译如下:
“感谢收看!上映后不久,《禁忌女孩》在很多国家的Netflix(网飞)榜都进入了前十。在泰国、菲律宾、越南排第一,在马来西亚排第二,在新加坡、香港、台湾排第三,在卡塔尔排第八,在玻利维亚排第九,在巴西和秘鲁排第十……”
即香港台湾还是被称作“国家”,并不严谨。

对此,你怎么看?